Kot zvest navijač rad berem Triglavovo spletno stran, se včasih odzovem kot v primeru cenzure, ki jo je uvedel Beno Fekonja, mestni svetnik SD in predsednik kluba, ki nam je javno pojasnil, da je njegov naslednji cilj - parlament. Koga bo tam cenzuriral, bomo še videli. Ampak: to je že lanski sneg, kajne?
Zato pa zdaj vem, da so igralci Triglava prvotimci !? Slovar slovenskega knjižnega jezika žal ni dal odgovora, kaj naj bi to bilo. Tisti, ki redno beremo tuji tisk (beri: Sportske novosti) pa ta izraz seveda poznamo. Ker imajo prvotimce pač pod Kolpo," bre "(ta izraz pa je zame neprevedljiv). In kdo so to? Tisti igralci, ki sodijo v prvo moštvo, najboljšo enajsterico, najboljši igralci. Prvotimci so torej doma na hrvaškem in srbskem in bosanskem govornem področju, a tudi na slovenski spletni strani slovenskega kluba iz Kranja. Verjamem, da me bo kdo zdaj proglasil za šovinista, nacionalista (lahko pa se zopet lotijo tudi zidov na Planini z grafiti), ampak - meni to ne gre v glavo in še kam! Pa ne, da bi se lovili za eno besedo in delali celega hudiča iz tega slovenščini tujega izraza. Sam sem jih zapisal nešteto - a vedno v narekovajih ali s prevodom ali pripombo od kje izposojeni izraz.
Prvotimci bodo torej skupaj z ostalimi igrali v Italiji. Tam se bodo (upam) predstavili kot slovenski klub kjer prvotimcev ne poznamo, zlahka pa priznamo "prvotimce" kot nogometni žargon. In namenona sem malo počakal, da doživim, kaj jeBeno ukrepal, ker je pač cenzor. Morda ne bere tako pogosto klubske strani kot jaz, ker je s cenzuro dosegel "zlikano" (navednice, navednice....) Knjigo gostov? Ali pa so prvotimci splošno sprejet izraz v Triglavu iz Kranja, Gorenjske, Slovenije? Morda pa o prvotimcih piše kdo iz "stručnog štaba" (strokovnega štaba po slovensko)? Morda celo sam "sportski direktor" ali športni direktor po slovensko? Ne vem, prvotimci Rok Dolžan, Anže Jelar, Žan Pelko pa še kdo pa si gotovo želijo zmage v Italiji. Ali pa "pobjedu", če so že "prvotimci"!?
PS Vnaprej odklanjam sleherno polemiko oziroma jo menjam za 45 porazov odkar smo v prvi ligi. Kajti "poraz" je po slovensko - poraz. Saj se razumemo, a ne?